New translations

Piret Raud

Emily e un mare di cose

Emili ja oi kui palju asju (Children's, Italian)

Transl: Roberto Alessandrini
Published by U7 Gulliver, 2019, pp. 48

Kai Aareleid

Lue minua

Naised teel (Poetry, Finnish)

Transl: Kai Aareleid
Published by ntamo, 2018, pp. 108


והקו הופך לצל

Ja joonest korraga saab vari (Poetry, Hebrew)

Transl: Gili Haimovich
Published by Iton77, 2018, pp. 120

Karl Ristikivi

Les dents del drac

Lohe hambad (Novels, Catalan)

Transl: Mirjam Johannes
Published by Eesti Maailmavaate Sihtasutus, 2018, pp. 236

Maimu Berg

Дом моды

Moemaja (Memoirs, Russian)

Transl: Vera Prohorova
Published by KPD, 2018, pp. 280

Mats Traat

Страх и желание

Hirm ja iha (Novels, Russian)

Transl: Ljudmila Simagina
Published by Eesti Kultuurikeskus Vene Entsüklopeedia, 2018, pp. 231

Viivi Luik

A béke hetedik tavasza

Seitsmes rahukevad (Novels, Hungarian)

Transl: Béla Jávorszky
Published by Magyar Napló Kiadó, 2018, pp. 336

Igauņu tautas eposs „Kalevdēls”


Transl: Guntars Godiņš
Published by Neputns, 2018, pp. 336

Veronika Kivisilla, Carolina Pihelgas, Rein Raud, Jürgen Rooste, Andra Teede

101 dikt om kjærleik

101 luuletust armastusest (Anthologies, Norwegian)

Transl: Øyvind Rangøy
Published by Cappelen Damm, 2018

Valdur Mikita

Kantarellin kuuntelun taito

Kukeseene kuulamise kunst (Essays, Finnish)

Transl: Anniina Ljokkoi
Published by Sammakko, 2018, pp. 190


The British Council, in partnership with the London Book Fair, the Estonian Literature Centre, Writers’ and Translators’ House, Latvia and the Lithuanian Culture Institute, announced the authors representing the three Baltic Countries for the Market Focus Cultural Programme at The London Book Fair 2018, taking place 10–12 April. 


There is great news for translators into Norwegian. The Traducta programme of the Estonian Cultural Endowment has received a generous bestowal of 150 000 Euros to support translations of Estonian literature into Norwegian, Icelandic and Danish languages. 


Estonia, Latvia and Lithuania will be the market focus countries at the London Book Fair in 2018. ELIC, together with the Estonian Publishers’ Association will be responsible for the market focus cultural programme in London. Preparations and negotiations are in full progress.


Translators of Estonian literature from all over the world will gather to a seminar in Käsmu from 17 to 21 of June, 2016.


Upcoming London Book Fair will be announcing the market focus countries for 2018: Estonia, Latvia and Lithuania together as an entity of The Baltic Countries presenting their three uniquely different literatures and cultures.


ELIC news feed and new Estonian titles in translation are on Facebook. You will find us under the name "Eesti kirjanduse keskus".


Mihkel Mutt will be on stage twice during the upcoming London Book Fair, on April 13 and 14.
On the occasion of the LBF the Estonian Embassy is welcoming international publishers and other guests at the Hospital Club Oak Room in London on Monday, 13 April at 6pm.
British journalist Edward Lucas and Estonian writer Mihkel Mutt will be discussing literature, language and history in a discussion moderated by Rosie Goldsmith.


ELIC has completed a huge international project arranged in co-operation with the Estonian Association of Designer Bookbinders: a volume of 8 young Estonian poets in 8 languages has been artistically bound by 115 artists from 19 countries. All these pieces of art are on display at the Estonian Museum of Applied Art and Design until May 10, 2015.


Estonia was present with a stand introducing a selection of latest titles at the Gothenburg Book Fair held from September 25 to 28, 2014.


Estonia was again proudly and loudly represented at the Helsinki Book Fair.


Dalkey Archive Press (USA) will be releasing the 2015 edition of Best European Fiction on November 26, 2014.

Walker on Water is the new English language short story book by Kristiina Ehin introduced to the American audience by the author and her spouse during their tour in California in October 2014. >>
Birk Rohelend represented Estonian poetry in a Transpoesie 2014 event: visual, slam and e-poetry in Brussels on October 23. >>

Two Estonian writers were on stage at the Frankfurt Book Fair in the frame of Finnland. Cool-program.


Andrus Kivirähk is awarded with the most prestigious French prize for speculative fiction for his novel „The Man Who Spoke Snakish“.

Page 1 / 3  > >>
Copyright © Estonian Literature Centre. Designed by Asko Künnap. Coded by Sepeks. Software CMS Made Simple