Elisa Martínez de Marañón Yanguas

CV /// Contacts

FORMACIÓN

2003-2005
Master en Interpretación de conferencias (inglés-español, estonio-español), Universidad Pedagógica de Tallin, Estonia

1998-2002
Filología estonia y finougria (estudios secundarios en finés y lenguas romances), Universidad de Tartu, Estonia

1989-1994
Licenciada en Ciencia y tecnología de los alimentos. Universidad del País Vasco, España

EXPERIENCIA LABORAL

LINGÜÍSTICA

2012-
Intérprete (freelance)
Instituciones Europeas: SCIC (Dirección General de Interpretación de la Comisión Europea) y Parlamento Europeo Bruselas, Bélgica
→Interpretación simultánea de inglés, francés, estonio y finés a español

2006-2012
Intérprete (tiempo completo)
SCIC, Bruselas, Bélgica
→ Interpretación simultánea de inglés, francés, estonio y finés a español

2005-2006
Intérprete (freelance)
SCIC, Bruselas, Bélgica
→ Interpretación simultánea de inglés y estonio a español

10/2005
Intérprete
Conferencia del CPMR en Tallin, Estonia
→ Interpretación simultánea inglés-español, estonio-español y español-estonio

03-09/2004
Intérprete y traductora
Proyecto Twining light EE02-IB-AG-02, Refuerzo del sistema de control de las EET en Estonia, entre Castilla-León y Estonia
→ Interpretación consecutiva y de enlace español-estonio-español en reuniones, seminarios y visitas a mataderos, mediación cultural, traducción de documentos y presentaciones

2000-2002
Intérprete
Cámara de Comercio e Industria, Tallin, Estonia
→ Interpretación consecutiva y de enlaceespañol-estonio-español y español-inglés-español, mediación cultural

06-07/2002
Intérprete
Mekano-4 S.A., Tallin, Estonia
→ Interpretación consecutiva técnica español-estonio-español en el ámbito de la construcción industrial

2002-2003
Intérprete
Juzgado de Instrucción de Figueras, España
Audiencia Provincial de Granada, España
Juzgado de Instrucción n° 2 de Granada, España
Juzgado de lo Penal n° 4 de Granada, España
Juzgado de Instrucción n° 7 de Córdoba, España
→ Interpretación jurídica español-estonio-español en vistas orales.

2000-2012
Traductora
→ Traducción jurada y no jurada de textos de tipo jurídico, científico, literario e industrial, subtitulación de material audiovisual para empresas privadas y administraciones públicas, entre otras el Ministerio de asuntos exteriores de Estonia

ADMINISTRACIÓN
2004-2005
Asistente
Embajada de España en Tallin, Estonia
→ Tareas administrativas y de secretaría, traducción, seguimiento de la actualidad y prensa nacional, mediación cultural

EDUCACIÓN
Profesora de español

2003-2004
Tallinna Keeltekool, Tallin, Estonia
Universidad Pedagógica de Tallin, Estonia

03-06/2003
Academia JC, Madrid, España

1998-2001
Folkuniversitetet, Tartu, Estonia

2000, 2001, 2003
Escuela de Idiomas Tandem (cursos de verano), San Sebastián, España

2000
Õigusinstituut, Tallin, Estonia
Humanitaarinstituut, Tallin, Estonia
→ Enseñanza del español como lengua extranjera, elaboración de material didáctico y preparación de clases y exámenes, tareas administrativas

CIENCIA Y TECNOLOGÍA DE LOS ALIMENTOS

1997
Asistente de laboratorio
EELA-Chemia (Instituto nacional de veterinaria de Finlandia), Helsinki, Finlandia
→ Compilación de material bibliográfico y puesta a punto de un método de extracción de tricotecenos en cereales

1996
Asistente de laboratorio
Laboratorio de bioquímica, Facultad de Química, UPV, España
→ Compilación de documentación y apoyo en un proyecto relacionado con la medición de procesos de fermentación utilizando el pH como parámetro indicador

1995-1996
Nutricionista
Policlínica Gipuzkoana, San Sebastián, España
→ Aseguramiento de la calidad de la alimentación y análisis de los requisitos nutricionales de los pacientes, gestión del almacenamiento de los alimentos

1995
Investigadora de laboratorio
Departamento de tecnología de los Alimentos, VTT (Centro de investigación técnica de Finlandia), Espoo, Finlandia
→ Desarrollo de un modelo in-vitro del tracto intestinal humano para estudiar la digestión del centeno, incluyendo la planificación de los experimentos, desarrollo en laboratorio de los mismos y preparación de documentación escrita y un póster con los resultados de la investigación

1994
Gestora de calidad (prácticas de fin de carrera)
Conservas Busto S.A. Itziar, España
→ Control de los productos en laboratorio, aseguramiento de la calidad, instrucción del personal, desarrollo de recomendaciones en el trabajo de fin de carrera

IDIOMAS

Estonio (alto), inglés (alto), finés (alto), francés (alto)

Intérprete jurado de estonio-español (acreditada por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España)

FORMACIÓN ADICIONAL

10/2002-01/2003
Curso de Técnico en Comercio Exterior. Agrupación de Sociedades Laborales de Madrid. Madrid, España

01/2003
Curso de Introducción al Transporte Aéreo. Newco Airport Services. Barajas, España


Copyright © Estonian Literature Centre. Designed by Asko Künnap. Software by Sepeks