Anna Michalczuk-Podlecki

Olen õppinud Wroclawi Ülikoolis, kus lõpetasin poola filoloogia eriala doktorikraadiga (2017). Doktoriõppe jooksul õppisin akadeemilise vahetuse raames Tartu Ülikoolis eesti keelt, kirjandust ja ajalugu. Pärast vahetusprogrammi jäin Tartu Ülikooli kaheks aastaks tööle poola keele lektorina. Poolas tagasi olles jäin seotuks eesti keele ja kultuuriga. Mul on suur rõõm, et saan tegeleda eesti kirjanduse tõlkimisega ja selle levitamisega Poolas. Kuna olen olnud juba ammu armunud eesti keelde, on see minu unistuse täitumine.

Tõlketööd eesti keelest poola keelde – eesti kirjandus

Andrus Kivirähk, Człowiek, który znał mowę węży (Mees, kes teadis ussisõnu), Marpress 2020

Helena Läks, Sekretna kocia piekarnia (Kasside salajane pagaritöökoda), Ezop 2019

Reeli Reinaus, Żona dla taty! (Kuidas mu isa uue naise sai), Widnokrąg 2019

Piret Raud, Ja, mama i nasi zwariowani przyjaciele (Mina, emme ja meie igasugused sõbrad), Finebooks 2019

Hilli Rand, Biały jak śnieg i czarny jak węgiel (Lumivalge ja süsimust), Ezop 2018

Andrus Kivirähk, Oskar i rzeczy (Oskar ja asjad), Widnokrąg 2018

Anti Saar, Ja, Jonasz i cała reszta (Kuidas meil asjad käivad), Widnokrąg 2018

Jaan Kaplinski, Ojcu (Isale), Pogranicze 2016

Piret Raud, Historie trochę szalone (Natuke napakad lood), Finebooks 2015

Piret Raud, Księżniczki nieco zakręcone (Teistmoodi printsessilood), Finebooks 2015

Artiklid eesti kirjanduse kohta

Andrus Kivirähki romaani Mees, kes teadis ussisõnu tutvustus Rahvusvahelisel Tõlkijate Päeva Näituse raamides (30.09.2020):
https://dzientlumacza.pl/tlumacz/anna-michalczuk-podlecki/

Anna Michalczuk-Podlecki, Literatura polska w estońskiej serii przekładów literatury światowej „Loomingu Raamatukogu” 1957-2016, [w:] Jestem kulturowym mieszańcem. I to mi się podoba…, pod red. I. Borkowskiego, A. Lewickiego i P. Urbaniaka, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego 2018

Anna Michalczuk, Spotkanie z Jaanem. O estońskim pisarzu Jaanie Kaplinskim, jednym z kandydatów tegorocznej Nagrody Nobla

http://przegladbaltycki.pl/3339,spotkanie-z-jaanem.html (10.10.2016)

Anna Michalczuk, „Więc i sam dla siebie jestem obcy?” Polska w oczach estońskiego pisarza Jaana Kaplinskiego [w:] Dialog międzykulturowy w (o) literaturze polskiej, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego 2008

Anna Michalczuk, Estońskie wędrówki z książką w lewej ręce, „Dekada literacka” 2003, nr 9/10

Anna Michalczuk, Siedem narodzin Toomasa Nipernaadiego, „Dekada literacka” 2003, nr 9/10

Anna Michalczuk, Prasa literacka w Estonii, „Dekada literacka” 2003, nr 9/10

Eesti näitekirjanduse tõlked

"Revolutsioon" (Hasso Krull, „Meeter ja Demeeter”) Teatri NO99 jaoks. Laval 16. ja 17. nov. 2017 a., Teatr Powszechny, Warszawa.

"Libahunt" ja "Pikse pill" Teatri RAAAM jaoks. Laval 6., 7. ja 9. dets. 2018 a. Teatr Szekspirowski, Gdańsk.

Siret Campbell "Beatrice" Instytut Teatralny im. Zbigniewa Raszewskiego jaoks, 2019 a.

 

 

 


Copyright © Estonian Literature Centre. Designed by Asko Künnap. Software by Sepeks