Doris Kareva

Doris Kareva is one of the most beloved Estonian poets, nominated several times for the Nobel Prize for Literature. She is a master of word and melody with a piercing clarity of thought, purpose, feeling and language. She has translated English poets including Dickinson, Auden, Beckett and Shakespeare into Estonian. Her own poems have been translated into over 20 languages – including Days of Grace (Bloodaxe Books, 2018, translated by Miriam McIlfatrick-Ksenofontov).


Saturday, 14 April

Days of grace | Meet the Estonian master Doris Kareva

With Miriam McIlfatrcik, Philip Gross, Villu Veski and Tiit Kalluste

Nominated several times for the Nobel Prize in Literature, Doris Kareva is one of Estonia’s best-loved poets. Her latest collection Days of Grace spans over forty years of her poetic output. She and her translator Miriam McIlfatrick will recite and discuss her work, and will be in conversation with the poet, novelist, playwright and academic Philip Gross. They will be accompanied by the musicians Villu Veski and Tiit Kalluste.

Doris Kareva has published 18 poetry collections and has been translated into 20 languages. She has two books of poetry in English translation, Shape of Time and Days of Grace.

Miriam McIlfatrick-Ksenofontov was born in Northern Ireland and has lived in Tallinn since 1992. She teaches Irish literature at Tallinn University. Her latest translation is of Doris Kareva’s poetry collection Days of Grace.

Philip Gross has published some twenty collections of poetry, most recently A Bright Acoustic (Bloodaxe, 2017). The Water Table won the T.S.Eliot Prize 2009, and Love Songs of Carbon the Roland Mathias Award (Wales Book of The Year) 2016. Deep Field dealt with his Estonian refugee father’s final years and loss of language, an exploration into our place in the world broadened steadily through later collections. A new science-based collection for young people, Dark Sky Park, comes from Otter-Barry Books in July.

6pm, Theatre | £6, 40mins

Read more